Реклама

  • В Киеве молодые писатели читали стихи в атмосфере литературной дуэли

     

    Фото: Фото: Антонина Спиридончева

    Во вторник, 11 декабря, в Доме писателей НСПУ молодые поэты литературной студии "Джерела" из города Конотоп, что на Сумщине, пришли в гости к киевской студии "Перехрестя". Инициировал встречу украинский писатель Сергей Пантюк. Молодые поэты двух городов читали собственные стихи в атмосфере литературной дуэли.

    "Думаю, слово "дуэль" здесь не очень уместно. Ведь никто из нас не собирается бороться за звание первенства, и щеголять своими стихами мы не хотим. Вместо этого наберемся опыта в столичных коллег, и одновременно себя покажем", - отметила Ирина Козлова, председатель литературной студии "Джерела".

    "К счастью, хотя бы одна литературная студия найдется в каждом городе Украины. Но, к сожалению, большинство из них варятся в собственном соку и мало развиваются. С коллегами других городов не контактируют, - пояснил Пантюк. - Наша встреча призвана помочь молодежи показать свои таланты и преодолеть границы между городами. Делаем это в дружеской, непринужденной атмосфере. А пока существует понятие "конотопский", "львовский" или "нежинский" писатель, тенденция "неразвития" талантов будет продолжаться. Значительно лучше называться писателем украинским, а не местным. Надеюсь, вскоре такие встречи будем проводить регулярно".

    Писатель пригласил на мероприятие Виктора Баранова, которого избрали председателем Союза писателей осенью прошлого года.

    "Многие выдающихся писателей вышли именно из литературных студий. Помню, как молодыми при таких встречах мы друг друга критиковали, что перья летели. Да делали это не со зла, а чтобы помочь друг другу стать лучше", - сказал Баранов.

    Встречу посетила также Елена О'Лир (настоящая фамилия - Елена Бросалина) - поэтесса, переводчица, научный сотрудник Академии искусств Украины. Женщина прочитала свое стихотворение, которое написала во время своей работы над переводом "Беовульфа". Это - уникальный в истории страны перевод древнейшей германской эпической поэмы.

    "Практически все здесь присутствующие - готовые писатели. Готовые - в хорошем смысле этого слова, конечно, - в завершение встречи сообщил Пантюк. - Я уверен, большинство из этих молодых людей войдет в литературу. Кто-то - стремительно и в то же время непринужденно, кто-то - постепенно. Кто-то родит ребенка и покинет писать стихи. Но и такие события - естественные и исключительно позитивный процесс. Если кто-то вдруг не станет прославленным на всю страну писателем, то стопроцентно будет хорошим человеком".

    "Считаю, что этот проект, основанный Сергеем Пантюком, будет способствовать акивному общению писателей из разных городов Украины, а тем самым введет деятельность литературных студий и объединений в контекст современного литературного процесса, - поделилась мыслями Козлова. - Как показало общение в кругу мероприятия "Джерела" на "Перехресті", такой обмен мнениями, стихами, вдохновением не только дает заряд положительных эмоций, устанавливает творческие связи между людьми из разных студий, но и дает уверенности в собственных творческих силах, в том, что творческие достижения автора будут иметь отклик среди коллег по перу".

    Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A

     



  • На главную
    [© 2014 Писатели